Рыкова Л.Н.,
заведующий сектором Центральной детской библиотеки МБУК «ЦБС г. Глазова»

Популяризация национальной детской книги через игровые формы работы
(из опыта работы Центральной детской библиотеки МБУК «ЦБС г. Глазова»)

«Увидеть и познать свой край можно либо своими глазами, либо при помощи книг»

М.В. Ломоносов

На сегодняшний день роль библиотек в краеведческом информировании населения трудно переоценить, именно они являются основными держателями фондов национальной литературы, при этом оставаясь наиболее доступными учреждениями для различных категорий пользователей.

Библиотечные специалисты определяют национальную книгу как «литературу для титульных народов республик, округов, для малочисленных народов России, и это литература не только на языке этносов, но и на русском языке». В настоящее время в фонде Центральной детской библиотеки насчитывается более 2000 тысяч экземпляров краеведческих изданий, из них 198 книг и 6 настольных игр на национальном языке. В 2015 году в рамках реализации государственной программы Удмуртской Республики «Этносоциальное развитие и гармонизация межэтнических отношений» от Министерства национальной политики наш фонд пополнился 44 экземплярами новых, в хорошем исполнении книг, для малышей на удмуртском языке.

Несмотря на то, что краеведческий фонд достаточно активно используется, большим спросом пользуется литература на русском языке, и достаточно редко на удмуртском. Невостребованность подфонда книг на удмуртском языке обусловлена тем, что каждый второй удмурт на сегодняшний день не владеет языком. В основном данной литературой интересуются преподаватели, студенты, а также молодые мамы, приезжающие на лето из крупных городов России. Поэтому работа по продвижению национальной книги в Центральной детской библиотеке на протяжении многих лет является одним из приоритетных направлений. Цель нашей работы — познакомить детское население Глазова с книгами на национальном языке, с удмуртским фольклором, с поэтами и художниками, с литературой об истории нашего края, о природе и с самобытной кухней.

Более 10 лет библиотека проводит краеведческие часы в рамках клуба «Италмас». На занятиях в игровой форме дети знакомятся с кухней удмуртов, произносят и запоминают названия блюд, таких как «перепечи», «табань», «пельнянь», знакомятся с историей этих блюд, участвуют в мастер-классах по лепке сочней из теста «Слепи перепеч» и «Испеки табань». Через кукольную инсценировку «Пель и Нянь» знакомятся с таким национальным блюдом как пельмени.

Также в библиотеке работает кукольный театр национальной сказки. Вниманию читателей в прошлом году были представлены сказки народов нашей страны в виде кукольных спектаклей, в том числе удмуртская сказка «Лопшо Педунь и эксеи». Несмотря на то, что знакомство с национальным героем удмуртского фольклора происходит в переводе на русский язык, это может вызвать желание прочесть её в оригинале, а для этого вспомнить или изучить родной язык.

В целях популяризации национальной книги на родном языке с 2017 года библиотека начала работу по продвижению и изучению удмуртского языка. Сотрудниками библиотеки был разработан проект «Удмуртский — язык детства». Цель данного проекта — изучение, продвижение и повышение интереса детей к удмуртскому языку и национальной литературе. Сложности возникли на начальном этапе реализации проекта: никто из сотрудников библиотеки не владеет в совершенстве удмуртским языком, поэтому было решено привлечь к сотрудничеству преподавателя ФГБОУ ВО «ГГПИ им. В. Г. Короленко» О. П. Никифорову и председателя Глазовского отделения Всеудмуртской общественной организации «Удмурт Кенеш» И. А. Рябову.

Открытие проекта началось с краеведческого квеста «Удмуртия — мынам доре». Участникам была презентована книжная выставка «Родной мой край, люби и знай». Дальнейшее знакомство с книгами, представленными на выставке, происходило по мере того, как дети выполняли задания квеста. Вместе с ведущей дети искали в книгах ответы на вопросы о том, сколько городов и районов в Удмуртии, какие цвета преобладают в национальном костюме и флаге, и что они означают. Называли животных, которые водятся в лесах Удмуртии, как на русском, так и на удмуртском языке, какие крупные реки России берут свое начало на территории нашей республики.

В ходе реализации проекта на базе библиотеки была создана площадка для изучения детьми удмуртского языка, где два раза в неделю проходили познавательно — игровые занятия для детей 8-10 лет по следующим темам: Ойдо тодматском (Давай познакомимся), где дети изучали слова-приветствия на удмуртском языке. На занятиях «Мынам семьяе» (Моя семья) дети знакомились с понятиями, обозначающими родственные связи семьи (мама — анай, папа — атай и т. д.); на уроке «Сказочные герои удмуртской мифологии» — с персонажами сказок, таких как Баба-Яга — Обыда, Водяной — Вумурт, Домовой-Корка-кузё и др. Также дети изучили, как называются части тела человека, познакомились с лекарственными травами севера Удмуртии и продегустировали ароматный, душистый чай. В процессе занятий детей также знакомили с произведениями удмуртских детских писателей: Г. Ходырева, С. Самсонова, А. Клабукова и др.

В перспективе дальнейшего развития проекта хотелось бы увеличить возрастные рамки участников и видеть на занятиях не только детей, но и родителей, поскольку без поддержки семьи возможности изучения ребёнком удмуртского языка будут ограничены. Также в наших планах создать и выпустить рекомендательные списки, буклеты, закладки для детей и родителей по темам, которые изучались во время реализации проекта «Удмуртский — язык детства», как на русском, так и на удмуртском языках.

Таким образом, многообразие форм продвижения национальной детской книги в Центральной детской библиотеке способствуют углублению знаний детей о традициях и культуре удмуртского народа, формированию патриотизма и национального самосознания.